
education
BRIAN
FRIEL DOCUMENTARY
Screening
8pm, Thursday 16th @ The Nerve Centre Studio
Brian
Friel is notoriously media-shy, but in spite (or perhaps because) of
his reticence, he inspires a great deal of interest as a major modern
Irish playwright. This documentary lets us glimpse the man behind such
classics as Translations, Philadelphia, Here I
Come!, and Dancing at Lughnasa, through the eyes
of his contemporary writers and admirers.
Why, in your opinion, do
some people feel it is important to find out about the lives of playwrights
like Brian Friel?
Do you think knowing about
Brian Friel makes any difference to how you view his plays?
A sense of place is very
important in all of his plays. Why, do you think, he sets so many of
them in the fictional village of Ballybeg, Co. Donegal?
His earlier plays often explored
different kinds of love. List his earlier work, and try to find out
what kinds of love he explores in each of them.
Philadelphia, Here I Come!
"Philadelphia was the analysis of a kind of love: the love between
a father and a son, and between a son and his birthplace." (Brian
Friel in Hickey and Smith's 'A Paler Shade of Green'). Philadelphia,
Here I Come! (1965) is also about estrangement and alienation from
those people and places the son, Gareth O'Donnell, loves. How does Friel
convey this estrangement in the play?
Although Gareth (Private)
has many beautifully poetic lines, silence is used to great effect by
Friel in this play. What do the prolonged silences between Gerry and
his father say about their relationship? Were the silences between them
always interpreted this way?
Philadelphia, Here I Come!
is often described as a 'memory play', exploring the power of memory.
How do Gerry's memories of his childhood dictate what he does in the
present, and what he might do in the future?
The ending is open-ended.
Speculate how Gerry's life might unfold as the curtain goes down on
the play.
Translations
Notions of history, identity and language are also themes running throughout
Friel's work. This is particularly true with Translations (1980).
From closer study of this particular text, can you explain the historical
importance of language to the community of Ballybeg?
Translations is set
in 1833. What was happening in Ireland at that time which adds to your
interpretation of the play and its characters?
1980, the year when Translations
was premiered, was a turbulent year in Northern Ireland. Can you research
the events of that year, and suggest how they might have had an effect
on audiences when interpreting the play.
Dancing at Lughnasa
Manus and Sarah are disabled in Translations. In Dancing at
Lughnasa (1990), Rose is described as 'simple'. What, do you think,
do the disabilities of some characters represent in the small community
of Ballybeg?
Friel always communicates
a sense of the outside world, even though his plays are about small,
isolated communities. Dancing at Lughnasa is set in 1936. What
conflicts were happening elsewhere in the world that we are reminded
of in the midst of family conflict at Ballybeg?
Friel has often found innovative
ways of representing drama on-stage. Dancing at Lughnasa, in
particular, has been praised for the way it uses Michael as the narrator
figure to integrate the atmospheric flashbacks into the drama. How does
the use of the narrator within the drama add to its effectiveness?
[VHS copies of Dancing
at Lughnasa (1998, Dir: Pat O'Connor, cert. PG) are available to
purchase from www.blackstar.co.uk for GBP £14.99]
|